Early modern cultures of translation / edited by Karen Newman and Jane Tylus. - 1 online resource (365 pages) : illustrations, facsimiles, maps

Includes bibliographical references and index.

Translating the language of architecture / Translating the rest of Ovid : the exile poems / Macaronic verse, plurilingual printing, and the uses of translation / Erroneous mappings : Ptolemy and the visualization of Europe's East / Taking out the women : Louise Labe's Folie in Robert Greene's translation / Translation and homeland insecurity in Shakespeare's The taming of the shrew : an experiment in unsafe reading / On contingency in translation / The social and cultural translation of the Hebrew Bible in early modern England : reflections, working principles, and examples / Conversion, communication, and translation in the seventeenth-century Protestant Atlantic / Full. empty. stop. go. : translating miscellany in early modern China / Katherine Philips's Pompey (1663) ; or the importance of being a translator / Translating Scottish stadial history : William Robertson in late eighteenth-century Germany / Coda : translating Cervantes today / Peter Burke -- Gordon Braden -- A. E. B. Coldiron -- Katharina N. Piechocki -- Ann Rosalind Jones -- Margaret Ferguson -- Jacques Lezra -- Naomi Tadmor -- Sarah Rivett -- Carla Nappi -- Line Cottegnies -- Laszlo Kontler -- Edith Grossman.

9780812291803


Translating and interpreting--History--16th century--Case studies.
Translating and interpreting--History--17th century--Case studies.
Translating and interpreting--History--18th century--Case studies.
Translations--Publishing--History--16th century--Case studies.
Translations--Publishing--History--17th century--Case studies.
Translations--Publishing--History--18th century--Case studies.
Literature--Translations--History and criticism--Early modern, 1500-1700--Case studies.


Electronic books.

P306.2 / .E17 2015

418/.0209