Translating for Singing : the theory, art and craft of translating lyrics / Ronnie Apter, Mark Herman.
Material type: TextSeries: Bloomsbury advances in translationPublisher: London ; New York : Bloomsbury Academic, 2016Description: 1 online resource (309 pages) : musicContent type: text Media type: computer Carrier type: online resourceISBN: 9781472571908 (e-book)Subject(s): Language and languages -- Rhythm | Translating and interpreting | Songs -- Texts -- Translating | Music and languageGenre/Form: Electronic books.Additional physical formats: Print version:: Translating for Singing : the theory, art and craft of translating lyrics.DDC classification: 418/.03782 LOC classification: P311 | .A67 2016Online resources: Click to ViewIncludes bibliographical references and index.
Machine generated contents note: -- Frontispiece -- Foreword by Philip Gossett -- About This Book -- Acknowledgements -- Copyright Acknowledgements1. Translation and Music2. Singable Translations3. Foreignization And Domestication4. Adaptation and Re-Translation5. Dealing With Difference6. Censorship and Taboos7. Once Upon Which Time?8. Verbal Delineation Of Character9. Multiple Translations10. When the Music is Missing11. Verbal and Musical Form12. Music and MeaningAfterwordBibliography -- Index.
"Translating for Singing discusses the art and craft of translating singable lyrics, a topic of interest in a wide range of fields, including translation, music, creative writing, cultural studies, performance studies, and semiotics. Previously, such translation has most often been discussed by music critics, many of whom had neither training nor experience in this area. Written by two internationally known translators, the book focusses mainly on practical techniques for creating translations meant to be sung to pre-existing music, with suggested solutions to such linguistic problems as those associated with rhythm, syllable count, vocal burden, rhyme, repetition and sound. Translation theory and translations of lyrics for other purposes, such as surtitles, are also covered.The book can serve as a primary text in courses on translating lyrics and as a reference and supplementary text for other courses and for professionals in the fields mentioned. Beyond academia, the book is of interest to professional translators and to librettists, singers, conductors, stage directors, and audience members"-- Provided by publisher.
Description based on print version record.
Electronic reproduction. Ann Arbor, MI : ProQuest, 2016. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest affiliated libraries.
There are no comments on this title.