Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics / Martine Hennard Dutheil de la Rochere.

By: Dutheil de la Rochere, Martine HennardMaterial type: TextTextSeries: Series in fairy-tale studiesPublisher: Detroit : Wayne State University Press, [2013]Copyright date: 2013Description: 1 online resource (386 pages) : illustrationsContent type: text Media type: computer Carrier type: online resourceISBN: 9780814336359Subject(s): Carter, Angela, 1940-1992 -- Criticism and interpretation | Perrault, Charles, 1628-1703 -- Translations into English -- History and criticism | Translating and interpreting -- History | Fairy tales -- History and criticism | Women in literatureGenre/Form: Electronic books.Additional physical formats: Print version:: Reading, translating, rewriting : Angela Carter's translational poetics.DDC classification: 823/.914 LOC classification: PR6053.A73 | Z596 2013Online resources: Click to View
Contents:
Introduction: Angela Carter's French connections -- Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day -- Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves" -- Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber" -- Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots" -- Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love" -- Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride" -- Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost" -- Conclusion: The poetics and politics of translation.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
No physical items for this record

Includes bibliographical references and index.

Introduction: Angela Carter's French connections -- Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day -- Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves" -- Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber" -- Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots" -- Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love" -- Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride" -- Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost" -- Conclusion: The poetics and politics of translation.

Description based on print version record.

Electronic reproduction. Ann Arbor, MI : ProQuest, 2015. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest affiliated libraries.

There are no comments on this title.

to post a comment.